«Η ζωή στην κορυφή»: Ο Λιβανέζικος ορεινός σύλλογος αποφεύγει την οικονομική κρίση

 Οι πελάτες εδώ υποφέρουν λιγότερο. Συχνά είναι άτομα που εργάζονται ή έχουν τραπεζικούς λογαριασμούς στο εξωτερικό.

Συχνές ερωτήσεις: Ανάμεσα σε γυαλιά ηλίου σχεδιαστών, κουβάδες με σαμπάνια και πολυτελή αυτοκίνητα, η οικονομική κρίση του Λιβάνου δεν είναι άμεσα εμφανής στη Φάκρα.

Απολαμβάνοντας μια σαλάτα σε ένα αποκλειστικό κάντρι κλαμπ στα βουνά του Λιβάνου, η Ζέινα Ελ-Χαλίλ χάρηκε που βρισκόταν εκεί για το καλοκαίρι.

«Η ατμόσφαιρα στη Βηρυτό έχει γίνει βαριά και καταθλιπτική. Η πραγματικότητα είναι παντού. Αλλά εδώ νιώθουμε σαν να βρισκόμαστε σε μια άλλη χώρα», είπε. Ο Λίβανος έχει βυθιστεί στη χειρότερη οικονομική κρίση των τελευταίων δεκαετιών, με την ύφεση να πυροδοτεί ραγδαία αύξηση του πληθωρισμού και να βυθίζει σχεδόν το μισό πληθυσμό της χώρας στη φτώχεια.

Για τους πλούσιους, τα ταξίδια στο εξωτερικό ακυρώθηκαν καθώς οι τράπεζες μπλόκαραν τις αναλήψεις ή τις μεταφορές σε δολάρια και η ασθένεια του κορονοϊού (COVID-19) περιέπλεξε τα διεθνή ταξίδια.

Αλλά μερικές από τις πλουσιότερες οικογένειες του Λιβάνου έχουν καταφύγει στο Faqra Club, που βρίσκεται 1.600 μέτρα (5.250 πόδια) πάνω από τη Μεσόγειο.

«Συνήθως περνάμε τις διακοπές μας στο εξωτερικό, αλλά φέτος δεν μπορούμε να ταξιδέψουμε για οικονομικούς λόγους και λόγω της COVID-19», είπε ο Ελ-Χαλίλ.

Φωλιασμένο σε μια ορεινή πόλη-θέρετρο διάσημη για τις πίστες του σκι, το Faqra Club είναι μια όαση πολυτέλειας σε μια κατά τα άλλα καταρρέουσα χώρα.

Το μότο του, σύμφωνα με την επίσημη ιστοσελίδα, είναι «Η ζωή στην κορυφή».

Ακριβά αυτοκίνητα κατακλύζουν το πάρκινγκ, ενώ τα μέλη του συλλόγου μετακινούνται ανάμεσα στις πολλές εγκαταστάσεις του, όπως στάβλους, γήπεδο τένις και κινηματογράφο 9D.

Γύρω από μια μεγάλη πισίνα, μπρονζέ σώματα ξαπλώνουν σε καναπέδες και ξαπλώστρες, πίνοντας κοκτέιλ, ενώ η μουσική ακούγεται έντονη στο παρασκήνιο.

«Η ζωή πρέπει να συνεχιστεί», είπε η Σάρα, μια 26χρονη δικηγόρος. «Δεν θα μείνουμε παγιδευμένοι στο σπίτι».

Απομονωμένο από τα δεινά που μαστίζουν την υπόλοιπη χώρα, το Faqra Club έχει γίνει πόλος έλξης για όσους επιθυμούν να κάνουν γρήγορες δουλειές.

Πολλά εστιατόρια και καταστήματα έχουν ανοίξει υποκαταστήματα Faqra, με την ελπίδα να μετριάσουν το πλήγμα της οικονομικής κρίσης που έχει οδηγήσει στην κατακόρυφη πτώση της αξίας της λιβανέζικης λίρας έναντι του δολαρίου.

Κατά μήκος ενός πολυσύχναστου σοκακιού, περίπου 40 περίπτερα είναι διάσπαρτα στην άκρη του δρόμου, με πολυτελή μαγιό και μεταξωτά abayas. Ο Selim Heleiwa, ιδιοκτήτης ενός πολυτελούς καταστήματος ποτών, είπε ότι οι άνθρωποι έχουν την οικονομική δυνατότητα να αγοράσουν πολυτέλεια.

«Οι πελάτες εδώ υποφέρουν λιγότερο από την κρίση. Συχνά είναι άνθρωποι που εργάζονται ή έχουν τραπεζικούς λογαριασμούς στο εξωτερικό», δήλωσε στο AFP.

Χιλιάδες επιχειρήσεις σε όλη τη χώρα έχουν κλείσει, αλλά για τον Heleiwa είναι μια «ικανοποιητική» περίοδος και δεν είναι ο μόνος.



Το Auberge de Faqra, το κύριο ξενοδοχείο του Faqra Club, είναι πλήρως κλεισμένο κάθε Σαββατοκύριακο, ενώ σημαντικά ξενοδοχεία σε όλη τη χώρα έχουν κλείσει λόγω πτώχευσης.

Με 795.000 λιβανέζικες λίρες ανά διανυκτέρευση, ισοδυναμεί με 530 δολάρια με την επίσημη ισοτιμία των 1.500 λιβανέζικων λιρών ανά δολάριο. Αλλά με τη συναλλαγματική ισοτιμία της μαύρης αγοράς, η διαμονή κοστίζει μόνο περίπου 100 δολάρια.

Για όσους έχουν πρόσβαση στο δολάριο, η τιμή είναι ευκαιρία, παρόλο που ο σύλλογος έχει σχεδόν διπλασιάσει την τιμή του από το περασμένο καλοκαίρι.

«Πολλοί από τους πελάτες μας έχουν χρήματα. Για αυτούς, η διαμονή έχει γίνει στην πραγματικότητα φθηνότερη», είπε ένας υπάλληλος του ξενοδοχείου.

Η ευημερία που επιδεικνύεται στη Φάκρα δεν έχει περάσει απαρατήρητη. Τον Ιούλιο, ένα βίντεο που έδειχνε έναν έφηβο να επιδεικνύει ένα χαρτονόμισμα ενός δολαρίου σε έναν τηλεοπτικό δημοσιογράφο προκάλεσε θύελλα αντιδράσεων στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης εναντίον μιας ελίτ που δεν έχει επαφή με την πραγματικότητα.

Αλλά για την Ελ-Χαλίλ, η κριτική ήταν αβάσιμη. «Το να βάλεις την οικονομία σε κίνηση... δεν είναι κακό», είπε. «Όλοι οι άνθρωποι εδώ προσπαθούν να βοηθήσουν τους φτωχούς. Αν προσπαθούν να ζήσουν (ταυτόχρονα)... αυτό δεν πρέπει να το βλέπεις αρνητικά».


Καπέλα Παναμά και γυαλιά ηλίου σχεδιαστών, κουβάδες σαμπάνιας και πολυτελή αυτοκίνητα: στην ορεινή πόλη-θέρετρο Φάκρα, η οικονομική κρίση του Λιβάνου δεν είναι άμεσα εμφανής. | Πάνω: Οι άνθρωποι απολαμβάνουν μια ηλιόλουστη μέρα σε μια πισίνα στο πολυτελές Faqra Club.
1/18
Καπέλα Παναμά και γυαλιά ηλίου σχεδιαστών, κουβάδες σαμπάνιας και πολυτελή αυτοκίνητα: στην ορεινή πόλη-θέρετρο Φάκρα, η οικονομική κρίση του Λιβάνου δεν είναι άμεσα εμφανής. | Πάνω: Οι άνθρωποι απολαμβάνουν μια ηλιόλουστη μέρα σε μια πισίνα στο πολυτελές Faqra Club.

Απολαμβάνοντας μια τραγανή σαλάτα σε ένα αποκλειστικό κλαμπ στα βουνά του Λιβάνου, η Ζέινα ελ-Χαλίλ είπε ότι ήταν χαρούμενη που είχε δραπετεύσει εδώ για το καλοκαίρι. «Η ατμόσφαιρα στη Βηρυτό έχει γίνει βαριά και καταθλιπτική. Η πραγματικότητα είναι παντού. Αλλά εδώ νιώθουμε σαν να βρισκόμαστε σε μια άλλη χώρα», είπε.
18/2
Απολαμβάνοντας μια τραγανή σαλάτα σε ένα αποκλειστικό κλαμπ στα βουνά του Λιβάνου, η Ζέινα ελ-Χαλίλ είπε ότι ήταν χαρούμενη που είχε δραπετεύσει εδώ για το καλοκαίρι. «Η ατμόσφαιρα στη Βηρυτό έχει γίνει βαριά και καταθλιπτική. Η πραγματικότητα είναι παντού. Αλλά εδώ νιώθουμε σαν να βρισκόμαστε σε μια άλλη χώρα», είπε.

Ο Λίβανος βυθίζεται στη χειρότερη οικονομική κρίση των τελευταίων δεκαετιών, με την ύφεση να πυροδοτεί ραγδαία αύξηση του πληθωρισμού και να βυθίζει σχεδόν το ήμισυ του πληθυσμού της χώρας στη φτώχεια. | Πάνω: Άνθρωποι γευματίζουν σε ένα εστιατόριο στο πολυτελές Faqra Club.
18/3
Ο Λίβανος βυθίζεται στη χειρότερη οικονομική κρίση των τελευταίων δεκαετιών, με την ύφεση να πυροδοτεί ραγδαία αύξηση του πληθωρισμού και να βυθίζει σχεδόν το ήμισυ του πληθυσμού της χώρας στη φτώχεια. | Πάνω: Άνθρωποι γευματίζουν σε ένα εστιατόριο στο πολυτελές Faqra Club.

For the better-off, any plans of holidays abroad have been dashed this year after banks prevented dollar withdrawals or transfers and the coronavirus pandemic further complicated international travel. But around 200 of the country's most wealthy families have found an escape in Faqra Club, a private club perched 1,600 meters above the Mediterranean.
18/4
Προς το καλύτερο, κάθε σχέδιο για διακοπές στο εξωτερικό ματαιώθηκε φέτος, αφού οι τράπεζες εμπόδισαν τις αναλήψεις ή τις μεταφορές δολαρίων και η πανδημία του κορονοϊού περιέπλεξε περαιτέρω τα διεθνή ταξίδια. Ωστόσο, περίπου 200 από τις πιο πλούσιες οικογένειες της χώρας βρήκαν μια απόδραση στο Faqra Club, ένα ιδιωτικό κλαμπ που βρίσκεται 1.600 μέτρα πάνω από τη Μεσόγειο.

"Usually we spend our holidays abroad, but this year we can't travel for financial reasons and COVID-19," said the woman in her fifties with a golden tan.
18/5
«Συνήθως περνάμε τις διακοπές μας στο εξωτερικό, αλλά φέτος δεν μπορούμε να ταξιδέψουμε για οικονομικούς λόγους και την COVID-19», είπε η πενηντάρα γυναίκα με χρυσαφί μαύρισμα.

Nestled in a mountain resort town famous for its ski slopes, the Faqra Club is an oasis of luxury in an otherwise collapsing country. It's motto, according to the official website, is: "Life at the top."
18/6
Φωλιασμένο σε μια ορεινή πόλη-θέρετρο, διάσημη για τις πίστες του σκι, το Faqra Club είναι μια όαση πολυτέλειας σε μια χώρα που κατά τα άλλα καταρρέει. Το μότο του, σύμφωνα με την επίσημη ιστοσελίδα, είναι: «Η ζωή στην κορυφή».

Expensive cars packed the parking lot outside, while club members shuffled between its many facilities, which include a horse stable, a tennis court and a 9D movie theatre.
18/7
Ακριβά αυτοκίνητα γέμιζαν το πάρκινγκ έξω, ενώ τα μέλη του συλλόγου σέρνονταν ανάμεσα στις πολλές εγκαταστάσεις του, οι οποίες περιλαμβάνουν έναν στάβλο αλόγων, ένα γήπεδο τένις και έναν κινηματογράφο 9D.
Γαλλικό Πρακτορείο Ειδήσεων (AFP)
Around a long swimming pool, bronzed bodies sprawled on sofas and sun loungers, some sipping cocktails, as music blasted in the background.
18/8
Γύρω από μια μεγάλη πισίνα, μπρονζέ σώματα ξαπλωμένα σε καναπέδες και ξαπλώστρες, μερικοί απολαμβάνοντας κοκτέιλ, ενώ η μουσική ακουγόταν ξέφρενα στο βάθος.
Γαλλικό Πρακτορείο Ειδήσεων (AFP)
"Life must go on," said Sara, a 26-year-old lawyer, a smile on her face. "We won't stay trapped in the house," she told AFP from in the pool.
18/9
«Η ζωή πρέπει να συνεχιστεί», είπε η Σάρα, μια 26χρονη δικηγόρος, με ένα χαμόγελο στο πρόσωπό της. «Δεν θα μείνουμε παγιδευμένοι στο σπίτι», είπε στο AFP από την πισίνα.
Γαλλικό Πρακτορείο Ειδήσεων (AFP)
Sealed off from the many woes plaguing the rest of the country, the Faqra Club has become a magnet for those looking to make brisk business.
18/10
Απομονωμένο από τα πολλά δεινά που μαστίζουν την υπόλοιπη χώρα, το Faqra Club έχει γίνει πόλος έλξης για όσους επιθυμούν να κάνουν κερδοφόρες δουλειές.
18/11
Πολλά εστιατόρια και καταστήματα έχουν ανοίξει αλυσίδες Faqra, με την ελπίδα να μετριάσουν το πλήγμα της οικονομικής κρίσης που έχει οδηγήσει την αξία της λιβανέζικης λίρας σε κατακόρυφη πτώση έναντι του δολαρίου στη μαύρη αγορά.

Along a bustling alley, around 40 kiosks dotted the side of the street, some displaying luxury swimsuits and silk Abayas.
18/12
Κατά μήκος ενός πολυσύχναστου σοκακιού, περίπου 40 περίπτερα ήταν διάσπαρτα στην άκρη του δρόμου, μερικά από τα οποία εκθέτουν πολυτελή μαγιό και μεταξωτά αμπάγια.

Selim Heleiwa, who owns a high-end liquor store in Faqra, said that people here can afford luxury, unlike the rest of their compatriots. "The customers here suffer less from the crisis. They are often people who work or have bank accounts abroad," he told AFP. Thousands of businesses across the country have closed, but for Heleiwa it is a "satisfactory" season, and he is not alone.
13/18
Ο Σελίμ Χελέιβα, ιδιοκτήτης ενός πολυτελούς καταστήματος ποτών στη Φάκρα, δήλωσε ότι οι άνθρωποι εδώ μπορούν να αντέξουν οικονομικά την πολυτέλεια, σε αντίθεση με τους υπόλοιπους συμπατριώτες τους. «Οι πελάτες εδώ υποφέρουν λιγότερο από την κρίση. Συχνά είναι άνθρωποι που εργάζονται ή έχουν τραπεζικούς λογαριασμούς στο εξωτερικό», δήλωσε στο AFP. Χιλιάδες επιχειρήσεις σε όλη τη χώρα έχουν κλείσει, αλλά για τον Χελέιβα είναι μια «ικανοποιητική» σεζόν και δεν είναι ο μόνος.

The Auberge de Faqra, the main hotel in Faqra Club, is fully booked every weekend, while landmark hotels across the country have shut down because of bankruptcy. Its rate stands at 795,000 Lebanese pounds per night, equivalent to $530 at the official rate of 1,500 Lebanese pounds to the dollar. But at the black market exchange rate, the stay costs only around $100.
14/18
Το Auberge de Faqra, το κύριο ξενοδοχείο στο Faqra Club, είναι πλήρως κρατημένο κάθε Σαββατοκύριακο, ενώ ξενοδοχεία-ορόσημα σε όλη τη χώρα έχουν κλείσει λόγω πτώχευσης. Η τιμή του ανέρχεται σε 795.000 λιβανέζικες λίρες ανά διανυκτέρευση, που ισοδυναμεί με 530 δολάρια με την επίσημη ισοτιμία των 1.500 λιβανέζικων λιρών ανά δολάριο. Αλλά με τη συναλλαγματική ισοτιμία της μαύρης αγοράς, η διαμονή κοστίζει μόνο περίπου 100 δολάρια.
15/18
Για όσους έχουν πρόσβαση στο δολάριο, η τιμή είναι μια ευκαιρία, παρόλο που ο σύλλογος έχει σχεδόν διπλασιάσει την τιμή του από το περασμένο καλοκαίρι. «Πολλοί από τους πελάτες μας έχουν δολάρια. Για αυτούς, η διαμονή έχει γίνει στην πραγματικότητα φθηνότερη», δήλωσε ένας υπάλληλος του ξενοδοχείου, ο οποίος ζήτησε να μην κατονομαστεί.

The relative prosperity on display in Faqra has not gone unnoticed. In early July, a video showing a teenager flaunting a dollar banknote to a TV reporter caused a storm of social media criticism against an out of touch elite sheltered from the country's crisis.
16/18
Η σχετική ευημερία που επιδεικνύεται στη Φάκρα δεν έχει περάσει απαρατήρητη. Στις αρχές Ιουλίου, ένα βίντεο που έδειχνε έναν έφηβο να επιδεικνύει ένα χαρτονόμισμα ενός δολαρίου σε έναν τηλεοπτικό δημοσιογράφο προκάλεσε θύελλα επικρίσεων στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης εναντίον μιας ελίτ που είχε αποξενωθεί από την κρίση της χώρας.

But for Khalil, the criticism is unfounded. "Getting the economy moving and making life better is not a bad thing," said the woman, who is a director of a Lebanese NGO that teaches underprivileged children. "All the people here are trying to help the poor. If they are trying to live (at the same time)... that should not be seen in a negative light."
17/18
Αλλά για τον Χαλίλ, η κριτική είναι αβάσιμη. «Το να βάλεις την οικονομία σε κίνηση και να κάνεις τη ζωή καλύτερη δεν είναι κακό», είπε η γυναίκα, η οποία είναι διευθύντρια μιας λιβανέζικης ΜΚΟ που διδάσκει σε παιδιά από μειονεκτούσες ομάδες. «Όλοι οι άνθρωποι εδώ προσπαθούν να βοηθήσουν τους φτωχούς. Αν προσπαθούν να ζήσουν (ταυτόχρονα)... αυτό δεν πρέπει να το βλέπεις αρνητικά».

Faqra Club owner Liliane Rahme said the club does not just benefit the rich. It is also an economic lifeline for more than 200 employees, mostly young students, she told AFP. For its members, it also serves an important purpose. "We don't want to die," Liliane said. "The Lebanese love life. It is our way of resisting."
18/18
Η ιδιοκτήτρια του Faqra Club, Liliane Rahme, δήλωσε ότι το κλαμπ δεν ωφελεί μόνο τους πλούσιους. Είναι επίσης μια οικονομική σανίδα σωτηρίας για περισσότερους από 200 υπαλλήλους, κυρίως νέους φοιτητές, δήλωσε στο AFP. Για τα μέλη του, εξυπηρετεί επίσης έναν σημαντικό σκοπό. «Δεν θέλουμε να πεθάνουμε», είπε η Liliane. «Οι Λιβανέζοι αγαπούν τη ζωή. Είναι ο τρόπος μας να αντιστεκόμαστε».